After looking at the Voters' Pamphlet submissions that were recently published by the King County Elections Department, I couldn't help but think that my two Republicanish/Republican-esque opponents' photographs were air-brushed by their photographer(s). I can't say with any certainty, but their photos look a little too nice. My photographer asked me if I wanted my physical flaws air-brushed, an offer that came with the price of the photo, but I said no, I wanted to present myself to the voters as I truly am, with flaws, as everybody else has.
Regarding my two opponents, air-brushing would be par for the course for politicians that either change parties at the drop of a hat if they think it would get them significantly more votes, or are coy about their party identification.
-- Mark Greene, Official Candidate for Mayor of Federal Way (not coy at all): Revived Citizens Party -- (note about Voters' Pamphlet, below)
Note: After being conscious of feedback regarding my voters' pamphlet submission, there was some confusion about my use of the suffix "nesque" as opposed to the more commonly used "esque" whether or not the latter is following a noun that ends with "n". Although, both of these suffixes have Latin origins, esque is an Italian-French variation that means "in the manner of," whereas nesque means flowering or developing, so it can be a double-entendre.
[Revised on June 20, 2017.]
Regarding my two opponents, air-brushing would be par for the course for politicians that either change parties at the drop of a hat if they think it would get them significantly more votes, or are coy about their party identification.
-- Mark Greene, Official Candidate for Mayor of Federal Way (not coy at all): Revived Citizens Party -- (note about Voters' Pamphlet, below)
Note: After being conscious of feedback regarding my voters' pamphlet submission, there was some confusion about my use of the suffix "nesque" as opposed to the more commonly used "esque" whether or not the latter is following a noun that ends with "n". Although, both of these suffixes have Latin origins, esque is an Italian-French variation that means "in the manner of," whereas nesque means flowering or developing, so it can be a double-entendre.
[Revised on June 20, 2017.]
Comments